Marketing and Communication & translation agency Agenzia di Comunicazione e Marketing
Content
Ciò assicura che il testo finale abbia il massimo grado di fluidità e naturalezza, come se fosse stato scritto originariamente nella lingua di destinazione. Oltre il 50% del nostro processo di consegna è automatizzato, garantendo un servizio rapido ed efficiente. Il migliore per materiali complessi come cartelle cliniche, documenti legali o manuali tecnici. Presso la nostra agenzia di traduzione, adottiamo un approccio rigoroso per garantire traduzioni precise e coerenti. Chiedici un preventivo e scopri come possiamo tradurre al meglio la tua documentazione tecnica. Traduciamo manuali in oltre 20 lingue e abbiamo tradotto centinaia di manuali per aziende italiane che esportano in tutto il mondo.
Tipo di testo da tradurre
Il PDF è lo standard de facto per lo scambio di informazioni tra aziende, organizzazioni, scienziati e individui. È progettato per avere lo stesso aspetto su qualsiasi dispositivo, inclusi la struttura e gli stili. Pertanto, è molto importante che il documento tradotto conservi accuratamente la struttura e il layout del documento originale. Intendi tradurre il manuale delle istruzioni per l'uso dei tuoi prodotti per renderli accessibili a una clientela internazionale?
Le traduzioni di manuali tecnici ideale per il tuo business
Affidarsi ad una agenzia specializzata nella traduzione di manuali garantisce la qualità del documento finale e pone il fornitore al riparo da ogni tipo di contestazione. Questo principio, tratto dalla direttiva relativa al prodotto difettoso, è quello che risponde alla domanda, di portata generale, relativa alla lingua in cui devono essere redatte le istruzioni di uso dei prodotti. Quindi la risposta alla domanda relativa alla lingua in cui è necessario redigere le istruzioni d’uso esisteva già, senza alcuna necessità di inventare “originale” e “traduzione”. La nostra esperienza nella traduzione di centinaia di manuali tecnici vi garantisce un risultato ottimale assicurandovi la qualità attesa senza soprese o costi aggiuntivi. Il formato in cui riceviamo dal cliente il file del testo da tradurre è un altro fattore da considerare.
- Puoi tradurre interi documenti PDF con il traduttore online, le app desktop e l’API.
- Scegli il piano DeepL Pro più adatto alle tue esigenze e provalo gratis per 30 giorni.
- Questa app online gratuita basata sull GroupDocs Translation API può tradurre documenti in quasi tutti i formati in 46 lingue europee, mediorientali e asiatiche.
- Un esempio di questo tipo di approccio è contenuto nella parte della nuova direttiva macchine dedicata alle istruzioni.
PDFT è uno strumento online progettato per la traduzione automatica di documenti o immagini scansionate contenenti testo nella lingua selezionata. Al momento non è possibile tradurre i PDF scannerizzati con il traduttore online. Puoi comunque fare uno screenshot del testo desiderato e tradurlo tramite le app desktop e mobili. Inoltre, in alcune nazioni, la traduzione del manuale tecnico è richiesta dagli enti normativi stranieri per consentire la vendita di un prodotto nella propria giurisdizione. Infatti, poiché in molte aziende lavorano risorse provenienti da Paesi e culture diverse, disporre di traduzioni di elevata qualità dei manuali è necessario per comunicare in modo agevole, rapido e corretto. Tutti i traduttori Trusted Translations sono vincolati da un accordo di riservatezza commerciale e di non divulgazione aziendalTrusted Translations prende molto seriamente le questioni di riservatezza e sicurezza. Ho dedicato una lunga pagina a Token e Miniature dal titolo “Griglie e Miniature per il combattimento“. Il miglior studio traduzione che abbiamo usato in assoluto per i nostri documenti. Richiedete un preventivo immediato e inviateci i requisiti del vostro progetto. Nell’odierna economia globale quasi ogni prodotto o è venduto all’estero o raggiunge un’utenza che parla una lingua diversa da quella del produttore. Sia che si venda solo negli Stati Uniti o anche altrove, avere traduzioni di manuali tecnici di qualità è una necessità presente a cui noi possiamo dare soluzione. Sì, DocTranslator è un servizio di traduzione online gratuito fornito dalla società di traduzione Translation Cloud LLC. Puoi usarlo per tradurre documenti, pagine web e altri tipi di testo da una lingua all'altra. Sono disponibili anche opzioni a pagamento per funzionalità più avanzate ed esigenze di traduzione di volumi più elevati.
Ideale per documenti professionali e ufficiali come contratti, proposte commerciali o documentazione governativa. Adatto per documenti personali semplici, tra cui certificati di nascita, matrimonio, polizia o accademici. Infine, comunicare chiaramente le aspettative e i requisiti al team di traduzione fin dall’inizio. Rivolgiti a noi per una traduzione professionale ed accurata dei tuoi manuali. Una traduzione imprecisa potrebbe anche causare danni a macchinari costosi o ritardi nella produzione. Un revisore dovrebbe essere una persona competente nella lingua di destinazione e conoscere il dominio o il documento. Affidati a Reverso, un'esperienza unica di 10 anni nell'Intelligenza Artificiale, con le più recenti tecnologie di traduzione automatica neurale. In ogni momento della giornata le aziende e le persone in tutto il mondo si affidano al nostro servizio per svolgere al meglio gli affari, comunicare, e comprendere il mondo in cui viviamo. qualità assicurata in ogni fase del processo di traduzione. solo traduzioni in inglese ma traduzioni di manuali in e da tutte le lingue del mondo. Siamo in grado di soddisfare tutte le esigenze dei clienti lavorando alle traduzioni tecniche scientifiche, mediche, medico legali, ecc. garantiamo coerenza stilistica nelle traduzioni e la comprensione tecnologica dei nostri servizi. La manualistica tecnica tradotta deve essere, secondo noi, un documento finale che preservi il layout e il design dell’originale riducendo così al minimo la quantità di lavoro che dovrai svolgere. Offriamo servizi di traduzione di manuali tecnici per qualsiasi tua attività o progetto.